Израиль Победитель пишет:Чем клялся Мухаммед???
Сура №51. Рассеивающие [прах]
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
1. Клянусь ветрами, рассеивающими прах,
2. тучами, несущими бремя [дождевой воды],
3. плавно плывущими кораблями,
4. ангелами, распределяющими веления [Аллаха]
5. [в том], что обещанное вам истинно [осуществится].
6. Воистину, суд грядет!
7. Клянусь небом и звездными тропами на нем,
8. что вы , воистину, ведете [о Мухаммаде] разговоры противоречивые.
9. Отвращен от него тот, кому суждено отвратиться.
10. Да будут убиты лжецы,
11. которые пребывают в пучине невежества.--Во имя Аллаха милосердного
Вы пользуетесь неверным переводом.
би исм
и - Во Имя (исми в родительном падеже, на что указывает окончание И (кясра))
ЛЛАХИ - АЛЛАХА
уа - и
Зарийат
и (здесь также окончание в родительном падеже И (кясра))
то здесь точный перевод будет и ВЕЗДЕ в Коране ТАК, а не иначе:
Во имя Аллаха, Смилостивившегося Милостивого
1. и ветров, рассеивающих прах,
2. туч, несущих бремя (необязательно дождевой воды, может быть и морской с рыбами и т.д.),
3. плавно плывущих кораблей,
4. ангелов, распределяющих веления [Аллаха]
5. что обещано вам истинно.
6. Воистину, суд грядет!
7. и неба и звездных троп на нем,
8. что вы , воистину, ведете разговоры противоречивые.
9. Отвращен от него тот, кому суждено отвратиться.
10. Да будут убиты лжецы,
11. которые пребывают в пучине невежества
Везде, где пишут "клянусь" стоит союз -и-
С союзом -и- из всех наций только арабы не клянуться, а говорят уаЛЛАХИ дословно И АЛЛАХом
это показатель веры. Дело в том, что у верующих посланников и праведников БОГ всегда ближе, чем наши артерии. И Господь ВСЕГДА С НАМИ и даже ближе, чем мы можем предполагать.
Теперь можем рассмотреть все места со словом "клянусь" и увидим, что понятие "клятва" в Коране это всего лишь русский термин, имеющий в корне слово "клясть", "проклять"...
Исходя же из арабского понимания это постоянное присутствие Господа ПРИ...
или того что упоминается ветров, рассвета, инжира и оливы и т.д.
Теперь слово укъсиму - клянусь
UQSIMU - слово "клянусь" понятие чисто русского языка, которого в арабском языке не существует. Как и не существует в русском языке арабского понятия ШуКР.
Итог.
QaSaMa - быть частью, Это показатель Единства с тем, что упоминается для исконного текста в Оригинале.
би - быть С... или ПРИ... и далее ещё "
и ветров", и далее "
и неба со звёздными тропами" все слова согласованы и в родительном падеже!!!
это вопрос восприятия... или по оригиналу или по-своему (по-русски)
всё.